Monday, November 28, 2011
Our trip to Paris
Saturday, November 26, 2011
Spending time with Seth
Seth and I (Mommie) spend a lot of time together. Partially, it’s that two nights a week Jon takes the big kids to swimming lessons, so we’re left to our own devices. And partially, it’s that Seth already has good sheep-dog instincts, separating Mommie from the herd and shepherding her away for his own personal one-on-one enjoyment. Then, there’s the fact that Seth and Mommie have about the same amount of appreciation for high culture (e.g., art, architecture). That is to say, no appreciation whatsoever. So while the big kids + Jon are off enjoying the fruits of Europe, Seth and I spend a lot of time together.
This weekend was one of those instances. But while I’ve come around to actually enjoying and looking forward to his company, after about six hours the charm wears off. Why? To put it delicately, my toddler Never. Shuts. Up. It wouldn’t be so bad if he were just talking to himself; occasionally, for instance, he’ll launch into the “trucks with cranes on them” song and happily sing (off-key) to himself for awhile. I really enjoy these moments. But mostly he just wants to have a conversation, toddler-style. This mainly entails asking lots and lots of questions, typically ones that are nearly impossible to answer for a 3-year-old. Here’s a sample from today’s bus ride:*
Why bus not moving?
Why train not moving?**
What’s that noise?
Why bus stop?
Why people get on?
Why he have no hair?****
What she doing?
Why bus driver drive crazy?*****
Why there girl bus driver yesterday?*****
Why dogs have no hands?
What uno mean?
What dos mean?
What ochonueve mean?
Why red light mean stop?
What yellow light mean?*******
This only stopped when a gaggle of teenagers got on the bus and started playing rap music (“This my favorite song!”)
* Every day spent alone with Seth involves at least one post-nap bus ride. Luckily, there’s two buses that do a 40-minute loop starting at our apartment, making for a very convenient outing. I've begun thinking of them as my "sunset rides" -- for about $1, I get a 40-minute tour each night at sunset.
** We pass an old diesel engine parked in the middle of a roundabout on our bus loop
****Sometimes Mommie is thankful that nobody in our neighborhood speaks English.
*****Ditto.
*****Most Madrid bus drivers are male, so Seth noticed when one day there was a female bus driver. And while we’re talking about bus drivers, random sociological note: other than their smoking habit, Madrid bus drivers appear to be in 10x better shape than Boston-area bus drivers.
*******Mommie made the mistake of telling a toddler that the yellow light means both slow down and, because we live in Boston, speed up. This is clearly too much for a toddler to comprehend, and thus this question gets asked over and over.
Wall of ham
More generally, we've split up this weekend -- Jon + big kids are in Paris, doing the museum/church tour in honor of Nora's 9th birthday. As churches/museums aren't really Mommie's scene (or Seth's, though he'd probably tolerate them a little better), we're home doing errands and enjoying the sunshine and warm weather.
Sunday, November 20, 2011
El Ratoncito's commentary
Querido Nathan,
Bienvenido a Madrid. La Hada de dientes no pudo venir esta noche - que no tenía tiempo suficiente para coger un vuelo desde el Zaragoza, donde se tiende a otra familia americana. Así que me envió, Ratoncito Pérez, en su lugar. Yo soy la versión en español del hada de los dientes.
Mis orígenes provienen de una historia escrita por un príncipe español en 1894. El príncipe tenía ocho años, y había perdido un diente. Su padre (el rey) pidió que una historia sea escrita para la ocasión, y el autor Luis Coloma lo hizo. En la historia, yo vivía con mi familia en una caja de galletas en Madrid, pero con frecuencia se escapó de casa a través de las tuberías de la ciudad, y en los dormitorios de los niños que habían perdido sus dientes. La historia cuenta cómo astucia engañó a los gatos merodeando en los alrededores y las monedas de oro a la izquierda en lugar de los dientes.
Amor,
El ratoncito
P.S. Dile a Nora que me siento, en España, la tarifa es de dos euros. Véase más arriba, de dejar de oro.
[NB from Mommie: Apparently el ratoncito also served as social commentary on the rich/poor divide in Madrid. However, he decided not to elaborate on this aspect of his existence in the above letter to Nathan. Perhaps next tooth.]
Bread
It’s a rainy weekend here, and I’ve gotten around to writing our blog about Spanish bread. A few preliminary updates, though:
- We are again swimming in the Spanish germ pool. In the past two weeks, we’ve had roseola (x1), the stomach flu (x6), colds (x2), and malaise (x2). Seth’s had it the worst – been in school for a grand total of two full days out of the past 10. And there’s no end in sight – we’ve got him home for at least tomorrow, too. We apparently need to learn how to say (in Spanish) “Is your family harboring a Norovirus? In that case, my child can’t play with yours.”
- For one of those weeks of Starhill illness, I was away in Cyprus, visiting a colleague and his family. Wonderful and very interesting island – beaches, ancient archeological sites, birthplace of Aphrodite, and lots and lots of food. Not a good situation for Jon, though, who could only venture forth from the house (e.g., to take non-sick children to school) at the risk of a giant poop explosion from the ill.
- Nora had her 9th birthday Saturday, complete with a party with girls from the complex. Jon organized the activities and I Seth-wrestled during the event, which was good, because one of the above-mentioned colds (me) and stomach flus (Seth) was occurring at the same time as the party.
OK, back to bread. It’s customary in Madrid to purchase a daily loaf of bread, usually a baguette, for consumption during the day. It’s really not an optional part of living here. For instance, even though the entire city is closed Sundays, bakeries stay open as a kind of public service to people who couldn’t possibly consider eating day-old, frozen, or square bread. We adopted this white bread addiction local custom without any trouble whatsoever.
So early on in our stay in Madrid, we sampled bread from all around the area: the supermarket (surprisingly good), a couple very local chain bakeries (OK) and then the bakery that sits on the main street in Alcobendas. We stopped there; their bread is heavenly. There’s a baguette-like bread called “gallega” which is thin with flaky crust; a cousin called the leiña, which is bigger and chewier; there’s also a poppyseed baguette, a sesame seed baguette, a plain white baguette, a whole wheat baguette, and, for lack of a better descriptor, a fat baguette. Of course, all of these have names in Spanish which I can’t remember when it’s my turn to step up to the counter. So it’s taken me awhile to figure out how to order the exact kind of bread we like, and we are still trying all the varieties, as they appear and disappear at random. The place also has butter-based sweets (croissants, napoleons, and a dozen other kinds that we can’t yet name), pastries with cheese/meat fillings, cookies, coffee drinks, and because we’re in Spain, beer, wine, and hard alcohol. They also sell bingo/lottery tickets. My favorite is the lottery advertised in a poster on their door, which reads “Wouldn’t your life be better if you won a rack of ham? Buy here and enter the XXY church lottery. One winner per week!” The advertisement’s decoration includes a side of ham, just like they sell (for 80 Euros and up) at the local grocery store.
The most interesting thing about this bakery, however, is the attitude that comes with the bread. The place is run by three brothers, all with big ears and hound-dog expressions. Occasionally, you also see their father, who has the same big ears, but is cheerful and talkative – probably because he’s retired. Pictures of him as a young man, presumably circa 1950, decorate the wall. Often, a baby girl with the same big ears appears as well—next in line to the gallega fortune. The baby’s mother consistently looks like she’s at the end of her rope, perhaps because her husband (we can’t tell which one he is yet; all three brothers appear indifferent to her presence) spends all day every day at the bakery.
Anyway, I digress; back to attitude. Unlike Jon’s padel instructors, these brothers have no problem making decisions. Spending a fair amount of time in the bakery, I’ve often seen them argue with patrons, for instance about the kind of bag the bread should go into or about what kind of lottery tickets the customer should buy. Typically the arguments occur at such a high velocity that I have no idea what it’s about. I’ve also personally a) been scolded for mistakenly telling them that we were taking out the food rather than eating in (easy to do if you confuse your ll verbs like llevar [take out] and llenar [fill up]; b) ordered the last two muffins (for my kids!) and had them plated by one brother but repossessed by another; c) been berated for ordering the wrong thing in the wrong location within the store (if you’re eating in-house, bread, butter-based items, and cookies must be ordered separately in a kind of Spanish Bakery Kosher law). And the cost of the same loaf of bread changes daily, according to which brother happens to wait on you (or perhaps, the mood of the brother who waits on you). Nobody ever leaves upset, but it is quite a trial to get the goods sometimes.
Over time, however, they seem to have come to accept our family and are even occasionally friendly. They give the kids lollipops or bread sticks. When I was in Cyprus, one of the brothers asked Jon where I’d gone. And one day when I was struggling to get out the correct word for the exact baguette I wanted, one of the brothers asked (in Spanish) “Well in English, what do you call this bread?” When I explained that in English there’s only one word for the dozen different kinds of baguette they sell, he just shook his head in disbelief at our American ways.
Next up: Daily bread delivery service. Yes – they have such things here in Spain. What else would the long, thin mailbox-like containers at your front gate be for?
Unexpected tooth loss (not Mommie's, thank heavens)
In any case, Nora helped Nathan write his letter. Recall that Nora was a bit put out because Nathan got two Euro from the tooth fairy's last visit. Here's Nora's letter, starting with the address:
Sr. Raton: 1 Euro por el diente!! (in place of the address)
Hola Señor Raton,
Nathan tiene que alertar ti porque se calle su diente. Pero esta vez Nathan quiero SOLAMENTE 1 EURO!
Gracias,
La hermana de Nathan
Translation:
Mr. Mouse: 1 Euro for the tooth!
Hello Mr. Mouse,
Nathan needs to alert you because his tooth fell out. But this time, Nathan wants ONLY 1 EURO!
Thanks,
The Sister of Nathan
Hopefully, this will be an incentive for Nathan to start writing his own letters to the tooth rat.
from Nora
Yesterday was my birthday. I had my friends over (friends from the apartment) but my friend Flo had to leave early because she was going to a movie with her friends. But her sister Bella stayed. We made sock puppets and cupcakes. My mom had gone to Cyprus and brought back a few presents. They were beads, clothes (NB: from my colleague’s mother!), and a beautiful fan (not electronic). I will be going to come back to the states in December.
I got some balloons and we blew them up. Now we have boys kicking balloons around the house L It has been a little bit rainy.
Now for another topic. Today when it was raining my Mom and I went to get the bread. Seth and Mommie stayed outside while I bought the bread. I don’t usually do that. But today I did.
There were a ton of people in the bakery. Also I wanted to be warm and the bakery is always warm. The man (or rather, family) that works there always gives us pirruletas (lollypops). They didn’t this time because it was very crowded (I think so). It was very crowded. The price for bread changes every day. Mom says that it’s priced by supply and demand – if they have a lot of bread, it costs less. If they’re almost out, it costs more.
Friday, November 11, 2011
End of week post
Nathan lost his first tooth this week, aided by Daddy. A Spanish-based tooth fairy (more on the cultural accuracy of this idea in a later post) managed to pay a visit, aided by Nora’s hand-written letter to said tooth fairy:
“La diente de Natan se calle. Y natan quiero 50 centavos para su diente. Gracias, La Hermana de Nathan.”
The tooth fairy actually left two whole Euros in place of Nathan’s tooth (Nora’s comment: Unfair! Because I only get one dollar in the U.S! To which Nathan replied: In Spain, that would be 73 centavos). But Nathan is a doubter. Here is what he said to us the next morning:
Nathan: Last night I heard your wallet opening and money coming into a hand. I heard Daddy opening the door to my room.
Mommie: How do you know that wasn’t the tooth fairy stealing money from Mommie and opening the door?
Nathan: I don’t know.
Mommie: I could have sworn I heard the tinkling of tooth fairy bells last night.
Nathan: That was the tinkling of money falling out of your wallet.
In other news, we’ve also had multiple kids home from school all week – too much dabbling in the Spanish germ pool. Seth’s is roseola (at least that’s out of the way!) and Nora’s is unknown. Nathan had a stomach flu.
As part of all of this mid-week visiting with our children, I (Mommie) had this conversation with the kids about what Mommie and Daddy do while they’re at school:
Mommie: What do you think Mommie and Daddy do while you’re at school?
Seth: Play. And cook dinner. And cook something special.
Mommie: What do we play?
Seth: You play with this (points to his blocks), watch TV, and then you read “Roadbuilders.” Two times. And then you eat something. And then if this (his blocks) broken you can call somebody to fix it.
Mommie: Nora, what do you think?
Nora: I think you work on documents from work and finish them so your work doesn’t yell at you and get upset. Daddy goes to Al Campo, then either watches TV or reads on the Kindle and comes to pick us up.
Mommie: Nathan, what do you think?
Nathan: I think you work and then and …ummm…same as Nora.
Tuesday, November 8, 2011
Found under Nathan's pillow last night, with a 2 euro coin
Felicitaciones por perder su primer diente! Yo soy el hada de los dientes del Distrito 12, Madrid, se refiere a usted por la hada de los dientes del Distrito 27, Arlington MA. Cuando ella discubrió de que estaría viviendo en España desde hace un año, ella me escribió para asegurarse de que se compruebe con frecuencia de pérdida de dientes!
Es mi trabajo como hada de los dientes para recordarle que el tratamiento de los dientes nuevos y adultos con amor y cuidado. Cepillo a menudo y con cuidado, haciendo pequeños círculos en la base del diente. Y no demasiado azúcar! Pero tu blog sugiere que tu no le gusta comer demasiado azúcar. Bueno.
Tenga esto en mente, y sus dientes se te tratará bien.
Mis mejores deseos,
Tooth Fairy, el Distrito 12 de Madrid
Another day, another rainbow
a) it always finds a way to pour just as we're picking up the kids from school (as an aside, I promise a subsequent post about Jon's purple 19-year-old raincoat, and how it fares in said downpours);
b) we seem to live in one of the most rainbow-prone areas on earth. We've seen 4-5 in the last two weeks, including a double. Here's the one from last Wednesday:
And here are the ones from Sunday:
Rainbows are so common, in fact, that Seth has taken to running over to the window and shouting "Mira! Mira! There's a rainbow" even when it's purely cloudy or sunny.
In other news: We're having another spate of illnesses here at the Starhills. About 30 minutes after the Sunday rainbow picture was taken, Nathan threw up all over the couch. He was fine by the next day, but Seth has subsequently come down with a fever/cold. Tomorrow's off from school (Spanish holiday, part XXVII) so hopefully everyone will feel better (and we can get some work done).
Wednesday, November 2, 2011
Understanding attitudes toward bureaucracy in Spain
Tuesday, November 1, 2011
Aranjuez photo
news from Nora
Today is very rainy, and so will be the next nine days. Yesterday, my friends went trick or treating with their friends and with me around the complex. But their friends went with them out of the complex. I got two pieces of candy. One person said “No quiero truco tratos!” That means I don’t want trick or treaters. They must have stayed out very late because they are having their breakfast now (it is 11:00!) (Actually, 6:00 your time).
Anyway, I have had 9 exams already! I have 3 exams this week. In the Spanish exams I get up to 80%. But in English I get up to 99%. Tests are called Exams or Controls. The English subjects are Art, English and Science. My favorite are these three because I love the teacher Alexandra. She speaks Spanish and English. I LOVE MATH (except for the fact that it’s in Spanish). In one of my tests I got an 89%. It was in Spanish. I have 5 friends. But two girls are whispering behind my back. :(
I like playing hide and seek touch. That’s hide and seek tag basically.
Nathan is at a birthday party.
We’re going to Paris! For my birthday I decided to go to Paris. Our hotel (Daddy thinks) can see the Eiffel Tower. I’m going to miss Friday and Monday of school. (NB from Mommie: Probably the only time Nora will get taken to Paris for her birthday—couldn’t pass up the chance!).